Ciascuna delle misure imposte deve essere proporzionata tenendo conto delle raccomandazioni della parte B del Codice ISPS.
Any such measures imposed must be proportionate, taking into account the guidance given in part B of the ISPS Code.
Le relazioni di audit della Corte enunciano in maniera chiara e concisa le constatazioni, le conclusioni e le raccomandazioni della Corte, assieme alle risposte delle entità controllate.
The ECA’s audit reports set out clearly and concisely its findings, conclusions and recommendations, together with the replies of the audited bodies.
1 Gli impianti portuali devono soddisfare i requisiti pertinenti prescritti dal presente capitolo e dalla parte A del Codice ISPS, tenuto conto delle raccomandazioni della parte B di detto Codice.
1 Port facilities shall comply with the relevant requirements of this chapter and part A of the ISPS Code, taking into account the guidance given in part B of the ISPS Code.
viste la dichiarazione e le raccomandazioni della quarta riunione della commissione parlamentare di stabilizzazione e di associazione UE-Serbia del 7-8 ottobre 2015,
having regard to the declaration and recommendations adopted at the fifth EU-Serbia Stabilisation and Association Parliamentary Committee meeting of 22-23 September 2016,
In ottobre la Commissione ha adottato un primo pacchetto di misure per avviare l’attuazione delle raccomandazioni della relazione.
In October the Commission adopted a first package of measures to start implementing the report’s recommendations.
Le principali conclusioni e raccomandazioni della relazione verranno presentate alla stampa da Ville Itälä, Membro della Corte.
The main conclusions and recommendations of the report will be presented to the press by Mr Ville Itälä, Member of the Court.
I servizi della Commissione hanno introdotto numerosi altri miglioramenti nel periodo sul quale verte la relazione, in linea con le raccomandazioni della Corte dei conti, come evidenziato al punto III.B.
Many other improvements were initiated by the Commission departments during the reporting period, in line with the Court of Auditors’ recommendations, as shown in point III.B below.
Le principali conclusioni e raccomandazioni della relazione verranno presentate alla stampa da Harald Wögerbauer, Membro della Corte.
The main conclusions and recommendations of the report will be presented to the press by Mr Harald Wögerbauer, Member of the Court.
Raccomandazioni della BCE sulla nomina dei revisori esterni della Banca di Grecia e della Nationale Bank van België/Banque Nationale de Belgique
ECB Recommendation to the Council of the European Union on the external auditors of the Banco de España
L'Ungheria dovrà ancora fornire ulteriori informazioni sui provvedimenti presi al fine di attuare le raccomandazioni della relazione del Consiglio sulla sicurezza nucleare nel contesto dell'allargamento, pubblicata nel 2001.
Nuclear safety is of particular importance in the enlargement process, and for this reason the Council of the European Union had adopted a report on nuclear safety in the context of enlargement in June 2001.
Oggi i 28 Stati membri dell’Unione europea si sono impegnati ad attuare una serie di raccomandazioni della Commissione europea per accelerare l’integrazione socioeconomica delle comunità Rom.
The European Commission has called on Member States to deliver on their commitments to ensure equality and to do more to improve the economic and social integration of Europe's 10 to 12 million Roma.
Le autorità nazionali di regolamentazione tengono nella massima considerazione le osservazioni o raccomandazioni della Commissione nel deliberare sulle prescrizioni in oggetto.
National regulatory authorities shall take the utmost account of the Commission’s comments or recommendations when deciding on the requirements.
Per ridurre al minimo questo rischio i paesi dell'UE cercano di coordinare le loro politiche economiche, basandosi in parte sulle raccomandazioni della Commissione.
To minimise this risk, EU countries try to coordinate their economic policies closely, partly based on recommendations from the Commission.
Questa relazione mostra che la Commissione ha dato seguito alle raccomandazioni della Corte.
Based on its findings, the ECA recommends that the Commission:
Le principali conclusioni e raccomandazioni della relazione verranno presentate alla stampa da Hans Gustaf Wessberg (SE) il Membro della Corte responsabile della relazione.
The main conclusions and recommendations of the report will be presented to the press by Mr Hans Gustaf Wessberg (SE) the Member of the Court responsible for the report.
Le principali conclusioni e raccomandazioni della relazione verranno presentate alla stampa da Augustyn Kubik (PL), il Membro della Corte responsabile di questa relazione.
The main conclusions and recommendations of the report will be presented to the press by Mr Augustyn Kubik (PL) the Member of the Court responsible for the report.
Questa assistenza alimentare d'emergenza verrà realizzata nel quadro delle raccomandazioni della comunicazione sull'assistenza alimentare umanitaria adottata dalla Commissione lo scorso marzo. (cfr.
The emergency food assistance will be in the context of the recommendations of the Communication on Humanitarian Food Assistance that the Commission adopted last March.
Ciascuno di questi provvedimenti deve essere proporzionato, tenendo conto delle raccomandazioni della parte B del Codice ISPS.
Any such steps taken must be proportionate, taking into account the guidance given in part B of the ISPS Code.
Conclusioni e raccomandazioni della commissione speciale sul terrorismo (discussione)
Findings and recommendations of the Special Committee on Terrorism (debate)
Queste raccomandazioni sono coerenti con la ricerca indipendente e le raccomandazioni della Wireless Technology Research.
These recommendations are consistent with the independent research by and recommendations of Wireless Technology Research.
Le raccomandazioni della Fondazione Nazionale Osteoporosi sono basate saldamente su questa scienza.
The science in terms of dairy's role in healthy bones is pretty strong, and, in fact, the national osteoporosis foundation, of course, utilizes that science in their recommendations.
Il signor Morison ha gia' aggiunto i sostegni per attenersi alle raccomandazioni della Commissione.
And Mr. Morrison's already added the reinforcements to comply with the Commission's recommendations.
La Commissione europea ed il Servizio europeo per l’azione esterna (SEAE) hanno accettato le conclusioni e le raccomandazioni della Corte.
The European Commission and the European External Action Service have accepted the ECA’s conclusions and recommendations.
Quanto alla Commissione, vi è costantemente un alto livello di accettazione delle raccomandazioni della Corte, e le relazioni di follow-up evidenziano l'impatto positivo di queste ultime.
There is a consistently high level of acceptance by the Commission of the ECA’s recommendations, and the follow-up reports highlight their positive impact.
Al momento di discutere e approvare tali proposte, il Parlamento ed il Consiglio sono invitati a considerare se esse debbano essere riesaminate alla luce di quanto suggerito nelle raccomandazioni della Corte.
When discussing and adopting these proposals, the Parliament and Council may wish to consider whether they should be reviewed along the lines set out in the recommendations of the Court.
Nel luglio 2012 il Consiglio ha approvato le raccomandazioni della Commissione a diversi Stati membri sull'esigenza di aprirsi ai servizi professionali per rafforzare le economie nazionali e la competitività.
In July 2012, the European Council endorsed recommendations from the Commission to several Member States on the need to open up professional services to strengthen their economies and competitiveness.
Le raccomandazioni della Corte giungono in un momento in cui sono in discussione proposte legislative per una migliore gestione dei fondi dell’UE.
The ECA’s recommendations come at a time when legislative proposals for the better management of EU money are being discussed.
Poiché il Regno Unito non ha seguito le raccomandazioni della Commissione, a differenza di altri Stati membri, il Regno Unito ha attratto più commercio sottovalutato.
Because the United Kingdom did not follow the Commission's recommendations, in contrast to other Member States, the United Kingdom attracted more undervalued trade.
25 Il Consiglio sostiene che, non adottando le raccomandazioni della Commissione, non ha preso, neppure implicitamente, alcuna decisione impugnabile.
25 The Council submits that, in not adopting the Commission’s recommendations, it did not take, even implicitly, any actionable decision.
Il piano d’azione e le raccomandazioni della Commissione possono essere consultati al seguente indirizzo:
The Commission's Action Plan and Recommendations can be found on:
Relazione sulle conclusioni e raccomandazioni della commissione speciale sul terrorismo
Report on findings and recommendations of the Special Committee on Terrorism
Le principali conclusioni e raccomandazioni della relazione saranno presentate alla stampa da Ville Itälä (Finlandia), Membro della Corte.
The main conclusions and recommendations of the report will be presented to the press by Mr Ville Itälä (FI), Member of the Court.
viste le raccomandazioni della decima commissione parlamentare mista UE-Croazia, approvate il 26 novembre 2009 a Strasburgo,
having regard to the recommendations of the EU-former Yugoslav Republic of Macedonia Joint Parliamentary Committee of 31 March 2009,
Le principali conclusioni e raccomandazioni della relazione verranno presentate alla stampa da Jan Kinšt, Membro della Corte.
The main conclusions and recommendations of the report will be presented to the press by Mr Jan Kinšt, Member of the Court.
Le principali conclusioni e raccomandazioni della relazione saranno presentate alla stampa da Hans Gustav Wessberg (SE), Membro della Corte.
The main conclusions and recommendations of the report will be presented to the press by Mr Hans Gustav Wessberg (SE), Member of the Court.
La relazione mostra che la Commissione è intervenuta per dare attuazione alle raccomandazioni della Corte.
The report shows that the Commission does take action to implement the Court’s recommendations.
b) Tabella strutturata contenente le raccomandazioni della valutazione ex ante e la descrizione del modo in cui sono state prese in considerazione.
(b) Structured table containing the recommendations of the ex ante evaluation and how they have been addressed.
Conclusioni dell'indagine TALIS per l'UE e raccomandazioni della Commissione europea:
TALIS findings in EU and European Commission recommendations:
Le principali conclusioni e raccomandazioni della relazione verranno presentate alla stampa da Lazaros Lazarou, Membro della Corte.
The main conclusions and recommendations of the report will be presented to the press by Mr Lazaros Lazarou, Member of the Court.
Qualora sia espressa un'opposizione, i progetti di raccomandazioni della commissione sono iscritti all'ordine del giorno della medesima tornata.
Where such an objection is submitted, the committee's draft recommendations shall be included on the agenda of the same part-session.
Nel decidere sulle misure, le autorità nazionali di regolamentazione tengono nella massima considerazione le osservazioni o le raccomandazioni della Commissione.
National regulatory authorities shall take the utmost account of the Commission's comments or recommendations and shall communicate the adopted requirements to the Commission and BEREC.
Tali proposte legislative sono integrate da due raccomandazioni della Commissione agli Stati membri:
These legislative proposals are complemented by two Commission Recommendations to Member States:
La Corte ha valutato le azioni intraprese dalla Commissione in risposta alle raccomandazioni della Corte.
The Court assessed the actions taken by the Commission in response to the Court’s recommendations.
Le principali conclusioni e raccomandazioni della relazione verranno presentate alla stampa da Igors Ludboržs, Membro della Corte.
The main conclusions and recommendations of the report will be presented to the press by Mr Igors Ludboržs, Member of the Court.
Ho votato a favore delle raccomandazioni della relazione.
I voted in favour of Ms Attwooll’s recommendations.
viste le raccomandazioni della 17a sessione del Forum permanente delle Nazioni Unite sulle questioni indigene (UNPFII),
having regard to the recommendations of the 17th session of the UN Permanent Forum on Indigenous Issues (UNPFII),
Le principali conclusioni e raccomandazioni della relazione saranno presentate alla stampa da Jan Kinšt (CZ), Membro della Corte.
The main conclusions and recommendations of the report will be presented to the press by Mr Jan Kinšt (CZ), Member of the Court.
Le principali conclusioni e raccomandazioni della relazione verranno presentate alla stampa da Szabolcs Fazakas, Membro della Corte.
The main conclusions and recommendations of the report will be presented to the press by Mr Szabolcs Fazakas, Member of the Court.
Le principali conclusioni e raccomandazioni della relazione verranno presentate alla stampa da Jan Kinšt (CZ), il Membro della Corte responsabile della relazione.
The main conclusions and recommendations of the report will be presented to the press by Mr Jan Kinšt (CZ) the Member of the Court responsible for the report.
Ci baseremo sulle raccomandazioni della Corte dei conti per migliorare la gestione finanziaria.
We will build on recommendations from the Court of Auditors to improve financial management.
1.6940407752991s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?